第193章 磕一个?(2/2)

夏目漱石依次介绍:

岛崎藤村、

长谷川辰之助、

正冈子规。

三个日本人都露出了极端惊讶的表情,因为夏目漱石在介绍的时候用的是日语,而非英语或汉语。

没想到,陆时竟然听懂了,依次与他们打招呼。

三人之中,正冈子规无疑地位最高。

作为东亚人,他难得地引人注目,

他长得非常瘦,穿一件棉质的白色短袖衬衫,配简单的棉质裤子,正襟危坐,腰杆像竹子一样笔直,能看出那种明治时期的日本人独有的气质。

他的头发已经开始有些许灰白,眼窝凹陷,这些特征无不在提醒着,此时距离他去世的1902年不算远了。

另两个日本人都在等正冈子规率先开口。

他轻咳一声,

“陆教授,我们此来伦敦,是因为听说了夏目君在英吉利连载引起的轰动。”

陆时说:“消息传到日本应该用了不短的时间吧?”

正冈子规连连点头,

“现在的通讯确实太不发达。不过,我们一看到了《镜报》,就坐上了来伦敦的邮轮。”

陆时哪能不懂?

就跟辜鸿铭、郑观应来寻自己是一样的,

有句俗语说得好,

“一人得道,鸡犬升天。”

简单来说,这三位都是来拜码头的。

陆时说:“确实,夏目应该是伦敦市民最熟悉的日本人了。在这里,你们的明治天皇都不见得不好使。”

正冈子规愕然,

天皇被直呼,让他一时间有些难以接受。

但很快他就摆正了自己的位置,在眼前这个中国人的面前,还是应该保持谦逊和低调,

他已经听夏目漱石说过了,陆时必定或得英王爱德华七世亲授的勋章,

此等殊荣,有哪个日本人获得过?

正冈子规沉声道:“陆教授,你说的不错。我们此来寻夏目君,也是为了所谓的‘名气’。”

果然是这样。

陆时的猜测没有错——

拜码头。

夏目漱石不由得苦笑,叹了口气,说道:“正冈君,你实在是过于抬举我了。《我是猫》能成功,跟我的固然有关系,但关系绝对不是最大的。”

正冈子规沉默,

另外两个日本人也没有搭腔。

陆时看他们不说话,便道:“《我是猫》成功的原因主要有三点,其一,夏目的创新,以猫为第一人称视角的写法天马行空;其二,漫画化,毕加索先生是我认识的最年轻有为的画师;其三,连载的报刊好,《镜报》可是伦敦销量最大的报纸。”

这三点缺一不可。

三个日本人又怎么会不知道?

但是……

“难得有日本文人能受到英国绅士和女士们的认可啊。”

正冈子规喃喃自语。

哪怕1894年,《日英通商航海条约》签订,西方列强对日本的不平等条约和治外法权结束,英国在日本也一直享有特权。

所以说,日本人一直渴望得到“主流社会”、“文明社会”的认可。

陆时看了眼夏目漱石,目光中带着询问。

后者意会,凑过来低声道:“他们三人都对我有所求。”

陆时点点头,

“嗯,我能猜到。”

他环视了一圈,问对方:“诉求一样?”

夏目漱石摇了摇头,目光在岛崎藤村身上停留片刻,低声道:“岛崎君的要求最简单,希望我指点他写。”

指点?

陆时嘴角勾起,觉得这个词怕是要打引号的。

岛崎藤村是日本诗人、家,其代表作《破戒》于1906年自费出版,

而这本书,是他经7年时间完成的第一部长篇,

算下来,此时已经在创作了。

这本描写一个被社会遗弃的年轻教师为自我实现所做的挣扎,是自然主义的代表作,

在历史上,虽然书中反映出受卢梭和左拉的“影响”,却受到夏目漱石等人欣赏,让岛崎藤村成为最受瞩目的自然主义文学掌旗手。

陆时心里嘀咕书名,

《破戒》,

他想起了关于岛崎藤村的一则轶闻。

岛崎的妻子在1910年因难产去世,遂由侄女驹子照顾起居、协助扶育多年,

结果,1913年,他和侄女发生了恋情,

为了躲避家族的谴责,他躲避法国,为了替自己正名,甚至揭露了自己父亲也犯过相同的错误并认为这是无可奈何的诅咒,但社会大众认为此种行为是败坏风气且不可原谅的。

只能说,这十分的日本。

陆时问夏目漱石:“你想好了?”

夏目漱石迟疑,

他“指点”对方创作,就相当于让对方拜入自己门下,并把自己的名气借给对方,

——大英帝国都认可的夏目漱石的徒弟,

这名号在日本一定很响!

夏目漱石想到了陆时之前讲过的例子,

将“古玩”、“文玩”拿到伦敦,在伦敦的私人博物馆搞个鉴定,然后返销国内,

20世纪初的日本人崇洋媚外,很吃这一套。

夏目漱石沉思,

“我得考虑一下。”

世界线似乎又发生了变化,

按照原来的历史发展,夏目漱石是愿意为岛崎藤村站台的,

但现在他在伦敦取得了巨大成功,《我是猫》俘获无数人的心,让他变得更加爱惜羽毛。

当然,也有一个原因是此刻的《破戒》还没有成书,

看不到全貌,很难置评。

陆时又瞄了眼长谷川辰之助,

“这位呢?”

夏目漱石挠头,

“额……你听过《浮云》这部吗?”

陆时惊讶,

“那不是二叶亭四迷的作品吗?”

一旁的长谷川双目一亮,说:“陆教授竟然知道我的笔名?你读过《浮云》?”

陆时默然。

《浮云》这本书确实有些说道,

在日本,它被称为“言文一致体之首创”,也就是白话文的开山鼻祖,相当于《狂人日记》在中国文坛的地位。

通过一个正直而有学问的青年,被政府机构排挤、被情人鄙弃的命运,揭示出封建传统与西方近代文明的矛盾,塑造了日本文学史上第一个不满现实却无力反抗的“多余人”形象,

《浮云》被誉为日本近代现实主义文学的开山之作。

而这么一本,在问世时反响不大,

二叶亭四迷便决定以“文学不是大丈夫的终身事业”为由停止了的创作。

此后,他当过内阁官报局的翻译、编辑,陆军大学和东京外国语学校教师,还当过中国清朝的北京警务学堂的干部。

但他现在来找夏目漱石,只能说明“文学不是大丈夫的终身事业”不是其真实想法。

嗯,这种口不对心也很日本了。

“啧……”

陆时咋舌,看向夏目漱石,

后者露出苦笑,

“我得想想。”

陆时忍不住哈哈大笑,说道:“夏目,这么多人来找你,你简直就是及时雨、呼保义嘛~”

夏目漱石愣了半秒才想到及时雨说的是宋江,

他也开起了玩笑,

“那我也没见着‘纳头便拜’啊~”

《水浒》的江湖兄弟们,只要听到宋江的名号,就要纳头便拜,

三个日本人都不由得尴尬。

他们交换视线,

要不,真的给夏目漱石磕一个?