130 ins爆火,巧借东风,《如意郎君》出海五国,业内热议(2/5)

一听是谈版权引进去别国,那他肯定是乐意啊!

初步合作意向早就定下来了,但影视剧想要顺利出海,还需对影片进行整体的修改。

既然要出海,那翻译字幕也得跟着改成相关国家的语言是吧?

字幕改了,那是不是能配合弄一个别国的语言版本?

这海外的配音演员,是不是又得去找了?

既然字幕、语言都给弄了,那是不是能多加一些电视剧片段进去呢?

国内为了配合过审,删减了一些会引起争议的片段。

但国外审核制度没那么严格啊!

《如意郎君》制作组,能否满足一些海外粉丝的需求,给他们看一个未阉割版的?

诸多要考虑商量的东西太多,只凭李导一个人,那可解决不了。

所以他干脆把整个制作团队都召了回来。

华国的影视剧行业欣欣向荣,在国际知名度也高,一旦在国内成为爆款,谈出海项目是非常容易的。

这不。

他们刚加班加点弄好了T国的出海版本,A国的也找上门来了,问能否引进。

刚开始。

李导对A国找上门来,还有点愣神。

印象中A国对于古装剧并不热衷,他们更喜欢引进电影大片。

但送上门的出海引进,不要白不要啊!

于是李导又去跟A国的相关负责人,谈版权引进等事宜。

有之前T国打个样。

这次谈判很顺利,仅仅只是花了一天时间,就谈下来了。

A国谈下来了,结果H国又来了,还有另外几个国家也纷纷找上门来。

这让李导一时之间有种错觉,他难道拍的是什么国际知名大片吗?

这是评了什么奖,还是得到了什么殊荣啊?

“不对劲,感觉很不对劲,去查一下,我们到底踩了什么狗屎运?”

《如意郎君》完结才两天,李文广就接连谈了四个出海项目。

此时忙完过来,他也有点慌了。

大家查来查去,最后还是查到了《悠闲慢生活》身上。

恰好这个时候,锦梨打电话过来,李导立刻接了起来。

锦梨问:“导演,《如意郎君》是不是要出口海外啊,能知道确切的引出时间吗,我的公司想要配合我的海外个站,进行宣传。”

李导思索了一会儿,说:“目前有好几个出海国家在谈。

这样吧,到时候谈完,我找人跟你的公司对接一下,你们那边就清楚具体时间了。”

本章未完,点击下一页继续阅读。