第536章 抱着字典看小说(5/5)

……

陈霜雪办公室

“陈总编,这个帖子,你看了吗?”

陈霜雪看了一眼青玉的手机,当看到是那个翻译的帖子后,就点了点头。

“看了,别说还挺有意思的,一个读者翻译,一批读者催更。”

“要不是我需要热度,这个帖子怎么都封了。”

陈霜雪笑着说出了这句话。

这个帖子,往好了说,这是书迷在为自己喜爱的书做翻译。

往坏了说,是在盗版。

因为那些追更帖子的人,有大部分都是没有订阅《西游》的人,结果没订阅,就看到了付费内容,这不是盗版,是什么?

不过陈霜雪不是迂腐的人,知道这个帖子的主人,不是有意的。

“现在热度也差不多了,我会让人联系这个帖子的主人,将帖子设置成付费内容。”

听到陈霜雪说完,青玉一脸懵。

他来说的意思,不是这个啊!

“陈总编,我的意思是,如果这个人已经将《西游》翻译完了,那我们后续的实体《西游》白话版,还怎么卖?”

陈霜雪闻言,这才恍然的点了点头。

“你是担心这个呀。”

陈霜雪笑着道:“其实不必考虑这个,你是《西游》白话版的编辑,你应该比我更了解木大的白话版,和这个人翻译的白话版的区别。”

“区别?”

白玉愣了下,随即他看向了手机上的帖子,看着其中那些翻译。

等他在回想起木大白话版的内容后,终于知道陈霜雪说的是什么了。

顿时,青玉就拍了拍脑袋。

“是我多虑了。”

说完,青玉就一脸羞红的走了。

回到座位上,看着《西游》白话版后续要校对的内容,青玉喃喃道:“木大的文笔,岂是那翻译的文笔可比的?”

没错,一边是木林森专门写的白话版,一边是纯粹的翻译腔。

也就是那些看不懂古文的读者饥不择食。

只要木林森的白话版出现,自然就会有对比。

而且,如今那翻译的版本也要收费了,所以到时候是花钱看翻译腔,还是花钱看原著,是个人都知道该怎么选。

“不管了,赶紧校对!”

青玉不再看网络上的信息,开始专心的做起了校对工作。

……